協会について About our association $5173于$534F会

1.協会のあゆみ

1990年(平成2年)の柏崎市・市制50周事業として開催された国際ユースホステル大会や、1993年(平成5年)のミストラルクラスウインドサーフィン世界大会を機に、柏崎地域に国際理解の機運が芽生え、1996年(平成8年)11月24日に、全体の協会の前身である「柏崎地域国際化協会」が発足しました。

2003年(平成15年)11月7日に、更なる活動の充実と独自の権限・機能を持たせるために、当時柏崎・刈羽地域で活動を行っていました「柏崎市刈羽郡日中友好協会」と「柏崎刈羽日韓親善協会」の2つの団体が、発展的解散をし、当時の柏崎地域国際化協会が、その歴史ある活動を継承して、「財団法人 柏崎地域国際化協会」へと組織改編を行いました。

2011年(平成23年)4月1日より公益財団法人として認定されました。多様な文化をもつ人々が互いの違いを認め、尊重し会い、協力して共に暮らせる地域づくり・多文化共生の理念を継承して、地域の国際化に関する活動の一層の充実を図ります。


1.History of our association

The International Youth Hostel Competition held in 1990 as part of Kashiwazaki City's 50th anniversary project and the Mistral Class Windsurfing World Championship in 1993, brought about international understanding in the Kashiwazaki area. Momentum grew from that movement, and on November 24th, 1996, the predecessor of the entire association, the Kashiwazaki Regional International Association, was established.

At the time, two organizations active in the Kashiwazaki-Kariwa area, the Kashiwazaki City Kariwa District Japan-China Friendship Association and the Kashiwazaki-Kariwa Japan-Korea Friendship Association, expanded their activities and acquired their own authority and functions. In order to develop, they have disbanded. On November 7th, 2003, The Kashiwazaki Area International Association at that time inherited its historic activities and reorganized into the Kashiwazaki Area International Association Foundation.

We were certified as a public interest incorporated foundation on April 1st, 2011. We will further enhance activities related to the internationalization of the region by inheriting the philosophy of community building and multicultural coexistence, where people of diverse cultures can recognize each other's differences, respect each other, and live together in cooperation.


1.$534F会$7ECF$5386

1990年(平成2年)$4E3A$5E86祝柏崎市,市制成立50周年,$4E3E$529E了国$9645青年旅舍大会,以及1993年(平成5年)$4E3E$529E的世界滑浪$98CE帆$9526$6807$8D5B$4E3A契机,柏崎地区$5F00始萌芽$5BF9国$9645理解的机$8FD0。1996年(平成8年)11月24日,柏崎地区国$9645化$534F会的前身“柏崎地域国際化協会”正式成立。

$4E3A了$8FDB一$6B65推$52A8$534F会的活$52A8并$8D4B予其更多的独立$6743力和功能,2003年(平成15年)11月7日,当$65F6在柏崎市和刈羽地区$5F00展活$52A8的$4E24个$534F会,即“柏崎市刈羽郡日中友好協会”和“柏崎刈羽日韓親善協会”$4E3A了更好的$53D1展而解散后,柏崎地域国$9645化$534F会$7EE7承了$4E24个$534F会的$5386史活$52A8,$8FDB行了$7EC4$7EC7重$7EC4,并成$4E3A“$8D22$56E2法人柏崎地域国際化協会”。

2011年(平成23年)4月1日,$8BE5$534F会被$8BA4定$4E3A公益$8D22$56E2法人。$8BE5$534F会秉承着尊重多元文化,$8BA4可并尊重彼此的不同,促$8FDB相互合作和共同生活的理念,致力于加$5F3A地区国$9645化相$5173活$52A8。




2.協会の目的

多文化共生の地域、心温かな人づくりを目指し、柏崎地域住民の国際理解の促進及び地域在住の外国人との交流、支援の促進を図ることに加えて、相互理解の理念と平和を愛する心を育み、国際社会に貢献することを目的としています。


2.Purpose of our Association

Aiming to create a multicultural community and warm-hearted people, we aim to promote international understanding among Kashiwazaki area residents and promote interaction and support with foreigners living in the area. In addition, we contribute to the international community by fostering the ideals of mutual understanding and a love of peace too.


2.$534F会的目$6807

本$534F会以地域多元文化共生以及培$517B友善和睦的居民$4E3A目$6807,不$4EC5要促$8FDB柏崎地区居民的国$9645理解度以及与居住在$8BE5地区的外国人的交流与支援,$8FD8要培$517B相互理解的理念和$70ED$7231和平的心$7075,$4E3A国$9645社会做出$8D21献。




国際化に関する事業

  • 国際協力貢献
  • 語学文化講座
  • 多文化理解講座

情報収集提供事業

  • 多言語情報発信
  • 広報啓発

活動協力育成事業

  • 人材育成研修
  • 民間協力

地域協働支援事業

  • 生活相談
  • 日本語教室

情報公開資料

1.定款及び役員名簿

2.令和6年度

3.事業報告

協会ニュース

Back number