English
Top Page 協会の紹介
About Us
イベント情報
Event Information
語学文化講座
Foreign languages Classes
相談窓口
Consultation Desk
通訳翻訳支援
Translation Service
協会ニュース
News Letter
活動報告
Event Report
日本語教室
Japanese Class
多言語資料集
Informations in multilanguages

平日 9:00 - 17:00

〒945 - 0051
新潟県柏崎市東本町1-3-24
市民プラザ2F
Telp&FAX :0257-32-1477
E-mail kaia2006@kisnet.or.jp

Access Map

Link Pages

NHK WORLD JAPAN

◆ 市民プラザからお知らせ

9月3日から16日まで、市民プラザに入ることができません。国際化協会(こくさいかきょうかい)に必要な人は電話(でんわ)またはメールで連絡ください。 9月16日までに開講する予定の講座(日本語教室・語学文化講座)は延期することになりました。
Shimin Plaza closed during Sep 3 to 16. For any inquiries, please contact us by phone or e-mail. Japanese class and Foreign language classes were rescledulled. Sorry for any inconvenient.

◆ 新潟県(にいがたけん)からのお知らせ

新潟県(にいがたけん)では外国人(がいこくじん)の方(かた)の感染(かんせん)も増(ふ)えています。  たくさんの人(ひと)がいっしょに飲み会(のみかい)や食事会(しょくじかい)をすることが一つの原因(げんいん)です。 新潟県(にいがたけん)では「特別(とくべつ)警報(けいほう)」が出(で)ています。「特別(とくべつ)警報(けいほう)」が出(で)ている間(あいだ)は、交流会(こうりゅうかい)など、たくさんの人(ひと)で飲(の)み会(かい)や食事会(しょくじかい)をしないでください。 (少(すく)ない人(ひと)でも、感染(かんせん)しない、させないようにマスクをするなどお願(ねが)いします) 仕事(しごと)や友達(ともだち)と話(はな)すときも、マスクをしてください。
お知らせが英語、中国語、韓国語、ベトナム語、ロシア語、インドネシア語で読むことができます。こちらからダウンロードして友達にもお知らせください。

◆ 新型コロナウィルスワクチンについて

新型コロナウィルスワクチン接種がはじまりました。ワクチン券が届きます。届いたら予約が必要です。 ワクチンについての説明や多言語予診票は こちらにあります。わからないことがあったら柏崎地域国際化協会(32-1477)に連絡ください。 Covid-19 vaccination in Kashiwazaki was starting.Vaccine coupon will be delivered to your address. You need to make an appointment to get the vaccine. Find information about Pfizer and Moderna vaccine, and translation of prevaccination screening questionaire here. Feel free to contact us at 32-1477 for any question.

◆ 秋期語学文化講座

秋期語学文化講座の申込みが受付けています。受講ご希望の方、お待ちしています。

秋期しゅうきの にほんご教室きょうしつのご案内あんない

秋期しゅうきの にほんご教室きょうしつは9月10日からはじまります。 勉強べんきょうしたいひとは申込みが必要ひつようです。 事務局じむきょく申込もうしこむまたはEメールでも受付うけつけけています。 受講申込書じゅこうもうしこみしょはこちらからダウンロードできます。おまちしています。

◆ 英語版のゴミ分別ポスター・ゴミ出しカレンダー Garbage Collection Schedule

英語版のゴミ分別ポスター、英語版地区別ゴミ出しカレンダーが当協会に置いてあります。必要な方は協会事務局までご連絡ください。 コロナウイルス感染症対策のためにゴミを出すときに心がけたい5つのこと(環境省HPより)。日本語版の他に英語版もあります。 Do you need an English version of Garbage Collection Schedule ? Please feel free to contact us or download it here. Also see the five(5) manners to keep in mind for household garbage disposal for infection prevention and control measures to novel Coronavirus.

◆ 令和3年度会員募集 Be a member

多文化共生のまち・世界に開かれた地域づくり・国際交流に参加しませんか。令和2年会員を募集します。 語学文化講座、多文化理解講座、日本語教室の運営など、年間を通して行っています。 会員様には語学文化講座や各種講座・イベントに割引特典があります。 詳しいことは入会のご案内をご覧ください。 Would you like to be a member of Kashiwazaki area International Association ? Our mission is to make this town be a friendly multicultural coexisting place to everyone. There is a discount benefits to participate various courses/events or translation service for members. For details, please refer to Member Registration

◆ 言語文化サポーター登録受付中 Be a "KAIA Volunteer"

外国語できる方、国際交流、外国人支援に興味のある方、災害時に限らず通訳、翻訳、ホームステイ受け入れなど、 ことば・文化の架け橋になりませんか。皆様のお力添えをお待ちしています。 登録書はこちらからダウンロードできます。印刷して当協会にお持ちください。 Registration to be a volunteer at Kashiwazaki area International Association. 言語文化サポータ登録書 Registration form .

◆ ユニセフ外国コイン募金~小さなやさしさ、探してほしい"Change for Good "

「ユニセフ外国コイン募金」では、現在流通しているすべての国のコイン・紙幣を受け付けています。 海外旅行や出張の時に使い残したコイン・紙幣が世界の子供たちに役立てられます。当協会事務局に収集箱があります。Do you have any unused foreign currency? Send to us and we will pass your gift to UNICEF to helping save and improve the lives of children around the world.

◆ はがきや切手など、「ステナイ生活」について About "Sutenai seikatsu"

はがき・切手・カードを集めています。 (特定非営利活動法人)シャプラニールを通して南アジアでの支援活動に活用させていただきます。 当協会事務局に収集箱があります。ご協力お願いいたします。We are collecting any postage stamp (used or new) and postcard and send it to Shaplaneer, NPO who work base to support and to improve the living conditions of women and children of underprivileged communities in Bangladesh and Nepal.

◆ 絵はがき販売しています "Kashiwazaki sightseeing Postcard"

美しい柏崎の風景の絵はがきは当協会事務局で販売しております。春夏版と秋冬版があります(4枚入り各100円)。必要な方はお気軽にお問い合わせください。 Get the beautiful Kashiwazaki sightseeing Postcard @ our office (¥100/set). We have 2 version, 4 postcards for each set.